-
1 Gerede
и -s, o. PL1. беспрестанная болтовня, разговоры. Das ewige Gerede hat doch keinen Sinn.Laß doch dein dummes [albernes, leeres] Gerede!Ich habe das ganze Gerede satt.Wie lange soll ich mir das Gerede noch anhören!2. слухи, сплетни, толки. Es gab ein böses Gerede über ihn.Er macht sich nichts aus dem Gerede der Leute.Es entsteht ein Gerede über seine Kontakte zu Kriminellen. jmd./etw. kommt ins Gerede кто/что-л. становится предметом сплетен, пересудов. Als alleinstehende Frau kommt man leicht ins Gerede.Durch seinen Umgang mit den ehemaligen Kriminellen ist er ins Gerede gekommen, jmdn./etw. ins Gerede bringen судачить о ком/чём-л.сделать предметом сплетен. Hör auf, über andere herzuziehen, sonst bringst du dich selbst noch ins Gerede.Durch sein ausschweifendes Leben hat er sich ins Gerede gebracht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Gerede
-
2 leer
1. adjmit leeren Händen — голыми руками; с пустыми рукамиleer stehen — пустовать, быть свободным ( о помещении)eine Zeile ( eine Seite) leer lassen — пропустить ( оставить незаполненной) строчку ( страницу)2) пустой, необоснованныйleere Ausflüchte ( Ausreden) — пустые отговоркиein leeres Gerede ( Geschwätz) — пустые разговоры ( пустая болтовня), пустословиеleere Versprechungen — одни только обещанияleere Worte — пустые слова, пустые разговоры, пустословие••leeres Stroh dreschen ≈ переливать из пустого в порожнее; толочь воду в ступе2. advleer laufen — тех. работать вхолостую ( на холостом ходу) -
3 leer
vor leeren Bänken predigen [sprechen, spielen] выступа́ть пе́ред пусты́м за́ломmit leeren Händen го́лыми рука́ми; с пусты́ми рука́миleer stehen пустова́ть, быть свобо́дным (о помеще́нии), leer machen опорожни́ть: eine Zeile [eine Seite] leer lassen пропусти́ть [оста́вить незапо́лненной] стро́чку [страни́цу]öd (e) und leer, wüst und leer пусты́нно и одино́коleere Ausflüchte [Ausreden] пусты́е отгово́ркиein leeres Gerede [Geschwätz] пусты́е разгово́ры [пуста́я болтовня́], пустосло́виеleere Hoffnungen тще́тные наде́ждыein leerer Schall пусто́й звукleere Versprechungen одни́ то́лько обеща́нияein leerer Vorwand пуста́я отгово́ркаleere Worte пусты́е слова́, пусты́е разгово́ры, пустосло́вие, leeres Stroh dreschen перелива́ть из пусто́го в поро́жнее; толо́чь во́ду в сту́пеleer ausgehen оста́ться ни с чем [с но́сом], уйти́ с пусты́ми рука́ми; уйти́ не со́лоно хлеба́вшиleer laufen тех. рабо́тать вхолосту́ю [на холосто́м ходу́] -
4 leer
I Adj.1. empty (auch fig.); Stelle: vacant; leeres Blatt blank sheet of paper; leere Menge MATH. null set; die Batterie ist leer the battery is flat (MOT. und Am. dead); mit leeren Händen empty-handed; vor leerem Haus / vor leeren Bänken spielen play to an empty theat|re (Am. auch -er) / stadium; Kiste, Packung etc. leer machen umg. empty, finish; sein Glas leer trinken empty one’s glass; seinen Teller leer essen empty ( oder clean) one’s plate; leer kaufen (Geschäft etc.) buy out, empty the shelves of; leer fahren (Tank) run dry; leer bleiben Platz, Sitz: remain empty ( oder unoccupied); leer stehen be empty, be unoccupied; ein leer stehendes Haus an unoccupied ( oder empty) house; leer lassen (Zeile, Seite) leave blank; leer laufen Tank etc.: run dry; leer laufen lassen (Fass, Teich etc.) drain; leer pumpen pump out ( oder dry); leer gefegt Straßen: empty, deserted; Regale: empty; ausgehen 8, Stroh2. (unmöbliert) unfurnished* * *empty; void; blank; vacuous; hollow; vacant; devoid* * *[leːɐ]1. adjempty; Blätter, Seite auch blank; Gesichtsausdruck, Blick blank, vacant; (COMPUT) Ordner, Datei empty; DVD, CD blankder léére Raum (geh) — the cosmos
eine léére Stelle — an empty space
ins Leere starren/treten — to stare/step into space
ins Leere greifen — to clutch at thin air
ins Leere laufen (fig) — to come to nothing, to get nowhere
mit lééren Händen (fig) — empty-handed
2. adveine Zeile léér lassen — to leave a line (blank or free)
etw léér machen — to empty sth
den Teller léér essen — to eat everything on the plate
etw léér trinken — to empty sth
etw léér pumpen — to pump sth dry
léér stehen — to stand empty
léér stehend — empty
einen Laden léér kaufen — to buy a shop (esp Brit) or store (US) out
See:* * *2) (unoccupied: an empty house.) empty3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) empty4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) empty5) (empty: bare shelves.) bare6) ((of paper) without writing or marks: a blank sheet of paper.) blank7) (absent-mindedly; without concentration: He stared vacantly out of the window.) vacantly8) (showing no thought, intelligence or interest: a vacant stare.) vacant9) (empty; meaningless: vain threats; vain promises.) vain* * *[le:ɐ̯]I. adj1. (ohne Inhalt) emptyetw \leer machen to empty sth2. (menschenleer) emptyein \leerer Saal an empty halldas Haus steht schon lange \leer the house has been empty for a long time3. (nicht bedruckt) blanketw \leer lassen to leave sth blank4. (ausdruckslos) blank, vacantseine Augen waren \leer he had a vacant look in his eyes5.▶ ins L\leere gehen/laufen to be to no avail, to come to nothingII. advden Teller \leer essen to finish one's mealdas Glas/die Tasse \leer trinken to finish one's drinkwie \leer gefegt sein to be deserted\leer stehend empty, vacant* * *1) empty; blank, clean < sheet of paper>sein Glas leer trinken — empty or drain one's glass
die Schachtel leer machen — (ugs.) finish the box
leer laufen — < barrel etc.> run dry; < machine> idle
2) (menschenleer) empty; empty, deserted < streets>die Wohnung steht leer — the house is standing empty or is unoccupied
leer stehend — empty, unoccupied <house, flat>
3) (abwertend): (oberflächlich) empty <words, promise, talk, display>; vacant < expression>mit leeren Augen/leerem Blick starren — stare vacantly
* * *leer adjleeres Blatt blank sheet of paper;leere Menge MATH null set;mit leeren Händen empty-handed;vor leerem Haus/vor leeren Bänken spielen play to an empty theatre (US auch -er)/stadium;Kiste, Packung etcleer machen umg empty, finish;sein Glas leer trinken empty one’s glass;seinen Teller leer essen empty ( oder clean) one’s plate;leer kaufen (Geschäft etc) buy out, empty the shelves of;leer fahren (Tank) run dry;leer stehen be empty, be unoccupied;ein leer stehendes Haus an unoccupied ( oder empty) house;leer lassen (Zeile, Seite) leave blank;leer pumpen pump out ( oder dry);2. (unmöbliert) unfurnishedleeres Gerede hot air, empty talk* * *1) empty; blank, clean < sheet of paper>sein Glas leer trinken — empty or drain one's glass
die Schachtel leer machen — (ugs.) finish the box
leer laufen — <barrel etc.> run dry; < machine> idle
2) (menschenleer) empty; empty, deserted < streets>die Wohnung steht leer — the house is standing empty or is unoccupied
leer stehend — empty, unoccupied <house, flat>
3) (abwertend): (oberflächlich) empty <words, promise, talk, display>; vacant < expression>mit leeren Augen/leerem Blick starren — stare vacantly
* * *adj.blank adj.devoid adj.empty adj.vacant adj.vacuous adj.void adj. adv.blankly adv.emptily adv.frothily adv.inanely adv.vacantly adv.vacuously adv. -
5 Schnack
m; -(e)s, -s; nordd.2. (Spruch) phrase, saying; witzig: bon mot; das ist nur so’n Schnack it’s just one of those funny sayings3. nur Sg.; pej. (leeres Gerede) empty ( oder idle) chatter; (Unsinn) twaddle; alles nur dummer Schnack it’s all just silly talk* * *Schnạck [ʃnak]m -(e)s, -s (N Ger inf)(= Unterhaltung) chat; (= Ausspruch) silly or amusing phrase* * *der; Schnack[e]s, Schnacks od. Schnäcke (nordd.)1) (Unterhaltung) chat2) (abwertend): (Gerede) [idle] chatter; gossip3) (witziger Spruch) witty saying; bon mot* * *1. (Plauderei) chat, natter;’n kleinen Schnack halten have a little chatdas ist nur so’n Schnack it’s just one of those funny sayingsalles nur dummer Schnack it’s all just silly talk* * *der; Schnack[e]s, Schnacks od. Schnäcke (nordd.)1) (Unterhaltung) chat2) (abwertend): (Gerede) [idle] chatter; gossip3) (witziger Spruch) witty saying; bon mot -
6 quatschen
vi (h)1. фам. болтать, сплетничать, трепаться. In ihrer Abwesenheit quatscht er über sie. Ist sie hier, hält er den Mund.Obwohl wir ausgemacht haben, niemandem von dieser Sache zu erzählen, hat Dieter doch gequatscht.Bleib doch hier, wir qauatschen noch ein wenig zusammen.Wenn er nur aufhören würde, so dumm zu quatschen!Quatsch doch nicht solchen Unsinn!Er quatscht viel. Es ist nichts als leeres Gerede.Es wird so viel gequatscht über die beiden.2. хлюпать. Der Boden quatschte unter meinen Füßen.Es quatscht in den Schuhen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > quatschen
См. также в других словарях:
Gebrabbel — leeres Gerede; Gesülze (umgangssprachlich); Geschwätz; Geseiche (umgangssprachlich); Gerede; Geseiere (umgangssprachlich); unnützes Gerede * * * Ge|brạb|bel, das; s (ugs … Universal-Lexikon
Larifari — Leeres Gerede (meist auch in der Absicht, jemandem etwas vorzumachen). Das Wort steht in Wendungen wie Das ist doch Larifari, oder Mach kein Larifari. Im Schwäbischen kennt man die Redensart ›Es ist Larifari wie des Weberwiblis Habermus‹. Solche… … Das Wörterbuch der Idiome
leer — frei; leer stehend; unausgefüllt; nichtssagend; trivial; seicht; abgedroschen; witzlos; platt; nichts sagend; geistlos; hohl; … Universal-Lexikon
Geschwätz — Blabla (umgangssprachlich); Geschwalle (umgangssprachlich); Geschwafel (umgangssprachlich); Sermon (umgangssprachlich); Gelaber (umgangssprachlich); langweilige Rede; Gesc … Universal-Lexikon
Wind — von etwas bekommen (kriegen): heimlich davon erfahren, eine Ahnung von etwas haben.{{ppd}} Die Redensart stammt aus der Jägersprache. Das Wild bekommt vom Jäger Wind, d.h. ›Witterung‹; der Wind bringt seiner feinen Nase den Geruch des Jägers… … Das Wörterbuch der Idiome
Schnack — Plausch; Schwatz; Getuschel (umgangssprachlich); Plauderei * * * Schnạck 〈m.1 od. 1u; norddt.〉 1. leichte Unterhaltung, Plauderei 2. (albernes) Geschwätz, leeres Gerede [zu nddt. snak(k)en „schwatzen“] * * * Schnạck … Universal-Lexikon
Schnickschnack — Irrelevanz; Unwichtigkeit; Belanglosigkeit; Trivialität; Binsenweisheit; Bedeutungslosigkeit; Gehaltlosigkeit; Plattheit; Banalität * * * Schnick|schnack [ ʃnɪkʃnak], der; [e]s (ugs., meist abwer … Universal-Lexikon
Romeo und Julia auf dem Dorfe — ist eine Novelle des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Erstmals 1856 in der Sammlung Die Leute von Seldwyla veröffentlicht, gehört sie bis heute zu den meistgelesenen Erzählungen der deutschsprachigen Literatur und gilt als Beispiel für die… … Deutsch Wikipedia
Wort — Satzpartikel; Satzteil * * * Wort [vɔrt], das; [e]s, Wörter [ vœrtɐ] und e: 1. a) <Plural Wörter, selten e> kleinste selbstständige sprachliche Einheit, die eigene Bedeutung oder Funktion hat: ein mehrsilbiges, zusammengesetztes Wort;… … Universal-Lexikon
dreschen — Durch das Ausdreschen des Korns aus den Ähren wird für den Bauern der Ertrag seiner Arbeit auf dem Feld erst richtig sichtbar. Das Dreschen mit dem Flegel bot vor der Einführung des Maschinendruschs den Landarbeitern (Tagelöhnern) ihr… … Das Wörterbuch der Idiome
Drescher — Durch das Ausdreschen des Korns aus den Ähren wird für den Bauern der Ertrag seiner Arbeit auf dem Feld erst richtig sichtbar. Das Dreschen mit dem Flegel bot vor der Einführung des Maschinendruschs den Landarbeitern (Tagelöhnern) ihr… … Das Wörterbuch der Idiome